ARIRANG NEWS2015.11.4---中国和台湾举行历史性首脑会议在新加坡



ARIRANG NEWS2015.11.4---中国和台湾举行历史性首脑会议在新加坡
發佈日期:2015年11月4日
66 years. That′s how long it took for the presidents of China and Taiwan to sit together in one room. The two will hold a historic summit in Singapore on Saturday.
However, with no joint agreement or statement expected, some analysts believe the bilateral meeting will not generate any specific results,… practical or otherwise.
Won Ji-hyun shares with us various scenarios of this meeting.
Promoting peaceful development across the Taiwan Straits will be the main agenda item for a summit between Taiwan′s President Ma Ying-jeou and China′s President Xi Jinping in Singapore on Saturday. But the two leaders will not issue a post-meeting joint statement or agreement, according to a Taiwanese spokesman on Wednesday. The meeting is considered highly controversial yet significant as a China-Taiwan summit has never been held since the two split in 1949, at the end of the Chinese civil war.
Since then China has claimed sovereignty over Taiwan and has threatened military force to counter any move for outright independence.
The summit′s political sensitivity is highlighted by the fact that each leader will address the other as Mister,… Mr. Xi and Mr. Ma,…rather than Mr. President.
While China-Taiwan ties have been improving in recent years, there are escalating fears of Beijing′s growing influence in Taiwan.
This is perhaps highlighted by expectations that Ma′s party, often criticized for leaning toward China, is expected to lose in the upcoming Taiwan′s presidential elections.
While some experts say the summit is historic and symbolic, they suggest it holds political risk as well. Professor June Dreyer from the University of Miami says there is possibility of large scale protest in Taiwan if Ma makes any remarks that hurt Taiwan′s independence.
Meanwhile, visiting professor Tung Junyuan at UC Berkeley says the summit will hold no burdens for China′s president as it′s being held behind closed-doors, and is likely to fall short of generating any practical and specific results.
Connie Kim, Arirang News.
66年。这是过了多长时间,中国和台湾的总统坐在一起在一个房间里。
两人将举行上周六在新加坡的一个历史性的峰会。
然而,没有共同的协议或声明预期,一些分析师认为,双边会晤将不会产生任何具体的结果,...实用或以其他方式。
曾获智贤股,本次会议的美国各种情景。
促进海峡两岸和平发展将是台湾的总统马英九和中国国家主席习近平在新加坡上周六之间的首脑会议的主要议题。
但是,两国领导人将不会发出会后联合声明或协议,根据周三在台湾的代言人。
这次会议被认为是极具争议尚未显著为中国台湾峰会以来,两个分割在1949年从未举行,在中国内战的结束。
从那时起,中国一直声称对台湾拥有主权,并威胁武力对付任何举动完全独立。
本次峰会的政治敏感性的事实,每一个领导人能够解决其他如先生强调,......习近平和马先生,...而不是主席先生。
尽管中国与台湾的关系一直在改善,近年来,也有北京在台湾的影响力越来越大的担忧不断升级。
这也许是受了马云的聚会,经常批评倾向于中国,预计在即将到来的台湾总统选举中失去的预期凸显。
虽然一些专家说,峰会是历史性的和象征性的,他们认为它拥有政治风险为好。
六月德雷尔从迈阿密大学教授说,有台湾的大规模抗议活动的可能性,如果马云做伤害台湾独立的任何言论。
同时,客座教授东骏远在加州大学伯克利分校表示,峰会将举行无负担,中国的总裁,因为它是被关押落后封闭的门,并有可能功亏一篑产生任何实际和具体的成果。
康妮金,阿里郎新闻。

No comments: