More People Get HIV Drugs, but Even More Get Infected
More People Get HIV Drugs, but Even More Get Infected
The U.N. releases a treatment report about developing countries. "For every two persons we manage to get to," says W.H.O. chief Margaret Chan, "another five persons get infected." Transcript of radio broadcast:
03 June 2008
This is the VOA Special English Health Report.
A United Nations report says almost three million people in developing countries are now receiving drugs for H.I.V. This is an increase of almost one million people from two thousand six. Still, the hope was to reach three million by two thousand five.
The World Health Organization, UNAIDS and UNICEF, the United Nations Children’s Fund, released the new report Tuesday.
W.H.O. Director-General Margaret Chan welcomed the progress. But she noted that antiretroviral therapy, or ART, alone will not solve the problem.
MARGARET CHAN: "For every two persons we manage to provide them with ART, another five persons get infected. So again, we cannot underestimate the power of prevention."
The new report says almost seventy-five percent of people receiving H.I.V. drugs are in Africa. Sixty percent of the people with H.I.V. in Africa are women.
Antiretroviral therapy suppresses H.I.V., human immunodeficiency virus. The drugs help patients live longer without developing AIDS. The disease robs the body of its natural defenses against infections.
An estimated nine million seven hundred thousand people in low- and middle-income countries were in need of H.I.V. treatment last year. The report says that by the end of the year, just over thirty percent of them were getting it.
The report says price reductions are a main reason why more people with H.I.V., including more pregnant women, are receiving the drugs.
Also, delivery systems have been redesigned to better serve individual countries and smaller health centers. And treatments are simpler than in the past.
But the report notes that huge barriers remain in dealing with the AIDS epidemic. Getting patients to stay on their therapy is difficult. There are still large numbers of people who do not get tested for H.I.V. And there are many others who get tested too late and die within months.
The report also says there is not enough joint treatment of H.I.V. and the related infections that most often kill AIDS patients. Tuberculosis, for example, is the leading cause of death among AIDS patients in Africa.
And still another problem is the shortage of health care workers in the developing world. Many move to wealthier nations for better pay and living conditions.
And that’s the VOA Special English Health Report, written by Caty Weaver. For more health news, go to voaspecialenglish.com for transcripts and MP3s of our reports. I’m Steve Ember.
----------------------------Google Translate
更多的人获得艾滋病毒药物,但更被感染
联合国发布的治疗报告中关于发展中国家。 “为每两个人,我们的管理去,说: ”谁行政陈冯富珍“ ,另有5人被感染” 。全文电台广播:
2008年6月3日
这是美国之音特别英语卫生报告。
联合国的一份报告说,近3万人在发展中国家正接受药物对艾滋病毒这是一个增加了近1万人,从2000 6 。还有,希望是达到300.0万,由2000 5 。
世界卫生组织,联合国艾滋病规划署和儿童基金会,联合国儿童基金,公布新的报告周二。
w.h.o.总干事陈冯富珍的进展表示欢迎。但她指出,抗逆转录病毒疗法,或艺术,单是不会解决问题。
陈冯富珍: “每两个人管理,我们向他们提供艺术,另有5人被感染,所以再次,我们不能低估的力量,预防” 。
新的报告说,几乎75 %的人接受艾滋病毒毒品是在非洲。 60 %的人与h.i.v.在非洲是妇女。
抗逆转录病毒疗法抑制艾滋病毒,人类免疫缺陷病毒。药物帮助病人活得更长,没有发展中国家的艾滋病问题。疾病失去了身体的自然抵御感染。
据估计, 970.0万人,在低收入和中等收入国家需要艾滋病毒治疗去年。报告说,由今年年底,刚刚超过30 %的人越来越。
报告说,降价是一个主要的原因,更多的人感染艾滋病毒,包括给予更多的孕妇,正在接受药物。
此外,运载系统已重新设计,以更好地服务于个别国家和规模较小的保健中心。和治疗方法简单,与过去相比。
但该报告指出,庞大的障碍依然在处理与艾滋病的流行。获得病人留在他们的治疗是困难的。仍然有大量的人谁不得到艾滋病毒测试也有许多别人谁得到测试,为时已晚,并在数月内死亡。
报告还称,有是不足够的联合治疗艾滋病毒和有关的感染最常杀死艾滋病患者。肺结核,举例来说,是首要的死亡原因,其中艾滋病患者在非洲。
还有另一个问题是,短缺的医疗卫生工作者在发展中世界。许多迁往富裕国家为更好的薪酬和生活条件。
这是该美国之音特别英语卫生报告,书面,由caty维夫。更多健康资讯,到voaspecialenglish.com誊本的MP3和我们的报告。我史蒂夫ember 。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment