arirangnews2013.3.7---2017濟州致力成為為外國遊客熱點

arirangnews2013.3.7---2017濟州致力成為為外國遊客熱點
대규모 리조트 '제주 에어레스트 시티' 착공 Taking you now to Korea's southern resort island of Jeju. Well known for its diverse volcanic landscapes, it was designated as one of the New Seven Wonders of Nature last year. But soon, tourists may find themselves visiting the island for more than just a glimpse of its natural beauty. Our Yoo Li-an files this report from Jeju. More than 10-thousand foreign visitors arrived on Jeju Island last year for a glimpse of the beautiful landscape. That number has been increasing at a rapid rate and is set to do so in the years to come. But they'll be arriving for more than just the scenery. For the past decade, Jeju has been transforming itself into a global hot spot and a free economic zone that combines leisure, business and entertainment attractions. And on Thursday, there was a groundbreaking ceremony for the latest addition to the area the Airest City-Berjaya Jeju Resort. The complex represents the largest direct foreign investment in the history of the Korean tourism industry. "This island is within two hours radius, big population. You have China nearby, Hong Kong, Japan. It's a beautiful area, not polluted, and this island has a lot of potential, so that's why we invested." The resort complex will take up more than seven-hundred thousand square meters of land on the island's southern coast. It will house the nation's largest casino, the island's first shopping outlet and a village of modern condominiums when complete in 2017. "Whether they're here for business or a much-needed holiday, visitors will be able to find everything they need in a single location, against the backdrop of the beautiful scenery the island has to offer." But the complex is only one of a number of core projects currently underway across the island. The list also includes a so-called global education city, a science park and a town devoted to health care. The global education city opened back in 2011 with the aim of providing Koreans with access to overseas institutions. The so-called healthcare town, where medical services will be provided by top-notch Korean institutions, is set to open by 2015. Yoo Li-an, Arirang News.
대 규 모 리 조 트 “ 제 주 에 어 레 스 트 시 티 ” 착 공 以你現在的韓國南部度假勝地濟州島。 眾所周知以其豐富的火山景觀,它被指定為的自然去年新七大奇蹟之一。 但很快,遊客可能會發現自己訪問的島嶼以上只是驚鴻一瞥的美麗的自然景觀。侑李的文件,這從濟州的報告。超過10萬外國遊客抵達濟州島去年為一睹美麗的風景。這個數字已經以極快的速度增加,因此,在未來的歲月裡,但他們會抵達不僅僅是風景。過去十年來,濟州已經轉型成為一個全球性的熱點和自由經濟區,集休閒,商務和娛樂景點。上週四,有一個的奠基儀式,該地區的Airest市成功濟州島度假村的最新 複雜的代表的最大的直接外國投資的韓國旅遊產業的歷史。“這個島是在兩個小時半徑,人口大。 您有中國附近,香港,日本。 這是一個美麗的地區,沒有污染,這島上有很大的潛力,所以那就是為什麼我們投資。“ 該度假酒店將採取了更超過七百萬平方米的土地上島的南部海岸。這將容納全國最大的賭場,島上的第一個購物插座和一個村莊的現代公寓,在2017年完成時,“不管他們在這裡為企業或急需的假期,參觀者將能夠找到他們所需要的一切,在一個單一的位置,對島上有美麗的風景的背景下,提供的。“ 但複雜的是一些核心項目,目前正在進行橫跨海島只有一個。名單中還包括一個所謂的全球教育城,科學園和一個鎮專門用於醫療保健 的全球教育城開回在2011年,目的是提供韓國與海外機構的醫療服務將提供一流的韓國機構,所謂的醫療保健鎮,設置為打開,到2015年。 侑李,阿里郎新聞。

No comments: